Hogy a L’Etranger, Albert Camus egyik legismertebb remekműve, az Európa Kiadó jóvoltából újból megjelent, több mint öröm. Elismert műfordítók manapság előszeretettel nyúlnak újból az eredeti szövegekhez azzal a feltett szándékkal, hogy újrafordítsák őket. Van, aki szerint jól van ez így, míg van, aki ennek épp az ellenkezőjét mondja. Egy biztos: a sok fordítói divat olyan, mint a klímaváltozás, kiszámíthatatlan.

Forrás: cultura.hu
Feltöltő: pro
Felhasználói tartalom, A Propeller.hu felhasználók által feltöltött tartalmakkal pörög. A felhasználók által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.