Japán kortárs író fantasyregényét dolgozza fel legújabb darabjában Gáspár Sándor. Mint a Blikk interjújából kiderül, a székesfehérvári Vörösmarty Színház művésze két karaktert is alakít.
Fotó: Femina.hu
Alig mutatták be a Vándorszínészek című filmet, máris új szerepben láthatja a közönség.
A világhírű japán író, Murakami Haruki Kafka a tengerparton című regényének adaptációját készítettük el, amiből egy európai ősbemutatót tartunk április 6-án Székesfehérváron. Amerikában ezt már nagy sikerrel játsszák néhány éve, bízunk benne, hogy a magyar közönség is értékeli majd.
Mekkora kihívás belecsöppenni egy másik kultúrába?
A legnagyobb nehézség, hogy ez egy világhírű regény, és mi színpadra merjük álmodni. A könyv csodálatos nyelvezete és az író sajátos stílusa, amilyen csodálatos módon váltogatja az idősíkokat, kihívás az egész színházi szakma számára, hiszen meglévő eszközeinket kell úgy használni, hogy az a regény tökéletességét visszaadja. Ebben elsősorban Szikora János rendezőn lesz nagy teher.
Milyen szerepet játszik a történetben?
A cselekmény két szálon fut majd a színpadon, az egyik, amikor egy 15 éves fiú megszökik otthonról, a másik pedig egy velem egykorú ember története, aki beszél az állatok nyelvén, és kicsit süsü. Ez leszek én, majd ezek hol így, hol úgy, keresztezik egymás sorsát.
(Blikk.hu)
Új hozzászólás