Kutatók a fejlett országokban vetettek össze régi és újabb hangfelvételeken. Szerintük a nők társadalmi szerepének erősödésével függ össze a változás. Pár évtized alatt is nagyot tud változni az emberek beszéde: elég visszahallgatni az ötvenes-hatvanas évek rádióműsorait, és azonnal észrevesszük a legnyilvánvalóbb különbségeket hanghordozásban vagy hangsúlyozásban. De még feltűnőbb a változás, ha a nők megszólalásait figyeljük: a fejlett országok többségében nők ma jóval mélyebb hangon beszélnek, mint évtizedekkel ezelőtt, és kutatók szerint ez a férfi-női társadalmi viszonyok alakulásával magyarázható.

(Forrás: 444.hu, RonaGyuri által)

1 hozzászólásarrow_drop_down_circle

RonaGyuri
Na ebben nagyot tévedtem

trehányságnak vélte, pedig csak egy egyet nem értés jele

Ahogy arról a 444.hu beszámolt: „Cecilia Pemberton, az University of South Australia kutatója megállapította: a fejlett országok többségében nők ma jóval mélyebb hangon beszélnek, mint évtizedekkel ezelőtt, és kutatók szerint ez a férfi-női társadalmi viszonyok alakulásával magyarázható.”!
Ezt olvasván megvilágosodtam a „tudományos”, „tájékoztató”, „főző” csatornák illetve műsorok magyar hangja kapcsán félremagyaráztam a dolgokat. Gyakran tettem szóvá, hogy miközben a magyar fordítás alatt jól hallható az eredeti hang, a magyar jellegében, karakterében nagyon más. Jellemzően karakteres és mély hangú szereplőket affektáló, sápítozó liba-gágogásra ferdítik! Most kiderült, csupán tiltakoznak egy világjelenség ellen! =))
Na jó, de miért kell marhaságokat fordítani! =))

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.

Ingyenes hírlevél