A szocialista-zöld nemzetellenes kultúrharc újabb hullámának lehetünk tanúi Németországban. A német „Heimat” szót nehéz lefordítani. Jelenti a szülőföldet, de jelentheti a hazát is, mégis mindkét fordítás adós marad a német szó ízével. Heimat a közelebbi szülőföld, az a környék, ahol valaki született, ahol sok rokona, barátja és ismerőse van, ahol ismeri a helyi szokásokat és kifejezéseket, esetleg beszéli a helyi dialektust, és tudja, hogy mit hogyan csinálnak ott. Heimat az a vidék, ahol minden sarkot, bokrot, kocsmát bejárt már, és amelyet soha nem fog elfelejteni, bárhova is vigye a sorsa. A szó sajátos német tartalma az ország történelméből fakad. Németország a régiók országa, és ezek a régiók a mai napig megtartották sajátos nyelvezetüket, tipikus szokásaikat, mentalitásukat, bár az elvárosiasodás és a migráció következtében a helyi szokások már egy jó ideje ostrom alatt állnak.
A szülőföld kirekesztés, az erdő pedig náci
Forrás: neokohn.hu
Feltöltő: durbincs
Felhasználói tartalom, A Propeller.hu felhasználók által feltöltött tartalmakkal pörög. A felhasználók által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.
Kapcsolódó cikkek
Népszerű az Interneten

Itthon
- 2022. July 4., 11:16
Orbánéknak megtetszett egy múzeum: kipaterolják onnan a teljes közgyűjteményt?

Itthon
- 2022. July 4., 11:35
Karácsony a rendőrség segítségét kérte az hídblokád felszámolásához

Itthon
- 2022. July 4., 10:16
Lebukott a fideszes államtitkár: nem mondott igazat a kormányzati programról
További ajánlatok

Itthon
- 2022. July 4., 06:23
Baleset miatt elterelik a 6-os főút forgalmát Pakson

Nagyvilág
- 2022. July 3., 21:55
Lövöldözés volt vasárnap egy koppenhágai bevásárlóközpontban, halálos áldozatok is vannak – videó

Sport
- 2022. July 3., 22:10
Elképesztő mérkőzésen, ötméteresekkel nyerték a spanyolok az aranyérmet a férfi vízilabdatornán
32 hozzászólásarrow_drop_down_circle
Új hozzászólás