A mulatóskirály szerint a műfaj ellaposodott, kiüresedett, ezért új vizekre eveznie.

Jolly így Jolly Sandroként folytatja zenei karrierjét. Igaz, a spanyolból átültett, Favorito című számának bemutatásakor elmondta, hogy a dal eredeti szövegét nem érti, és nem is követte, de azért nagyjából lefordíttatta egy spanyoltanárral.

A mulatós zene ellaposodott, már nem olyan mint rég, és ez látszik a bulikon is. Tartani kell a lépést az ízléssel, a korral, és én hiszek ebben. A No roxa ájt is hasonlóan fogadták, mégis kinőtte magát. Az sem titok, rövidesen spanyol nyelvű dalokra is lehet majd számítani, és külföldi menedzsmentekkel is tárgyalok a karrieremről

- mondta a Borsnak.

Spanyolra váltana a mulatósról Jolly, aki nem tud spanyolul

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.