Lapunk érdeklődésére cáfolta a Debreceni Törvényszék, hogy részese lenne az orbáni rögeszmének, és hogy a Soros-tervre hivatkozva utasítottak volna el arab-magyar tolmácsokat. Az ok ennél sokkal prózaibb: mivel gyakorlatilag eltűntek a migránsok az országból, ezért sokkal kevesebb ügyben van szükség a fordításra. Részünkről öröm, hogy az államilag támogatott paranoia nem érte a magyar igazságszolgáltatás szintjét. A kormányzati szócsőként, állami pénzből működtetett Magyar Időkről sem lehet elmondani, hogy hiteles újság, de eleddig jobbára a Fidesz politikai ellenlábasai kapcsán hazudozott – és vesztett is el egy csomó pert a Jobbikkal szemben. Szombaton azonban egy olyan Sorosozó cikket hoztak le, amibe belevonták a Debreceni Törvényszéket is. A "Nem kellenek a migránspárti tolmácsok - A törvényszék nem alkalmazta a migránspárti fordítót" című cikkében arról írnak, hogy azért nem alkalmazták a debreceni illetőségű, jemeni apától és magyar anyától származó Aida El-Seaghit...

Forrás: alfahir.hu
Feltöltő: Cefi
Felhasználói tartalom, A Propeller.hu felhasználók által feltöltött tartalmakkal pörög. A felhasználók által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.