"Mi, magyarok minden évben meg szoktuk kérdezni Németh Zsolt barátunkat, hogy szerinte miről kellene beszélnünk. Ezúttal azt mondta, hogy mivel Székelyföldön vagyunk, elsősorosban Magyarországról kéne mondani valamit. Azt válaszoltuk, hogy az nem jó, mert idén nem a magántulajdon a téma" - a HVG e heti számának Székely Csaba erdélyi drámaíró fordította le közérthetőre Orbán Viktor idei tusnádfürdői beszédét. Megmutatunk egy részletet abból, amire gondolt. A többit a lapban elolvashatja.

Forrás: hvg.hu
RSS tartalom, A cikket automatikus RSS rendszer küldte be, amely egy híroldal összes cikkét posztolja a Propeller.hu oldalára. A más híroldalak által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.

1 hozzászólásarrow_drop_down_circle

namihami
"Tőkés püspök nem menyasszony, hogy bárki is elvegye"
Valóban nem. A menyasszony nem szokta csépelni a feleségét. Az az ilyen ""igazi, vallásához és esküjéhez hűséges"" egyházi emberre jellemző.

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.