A rendszerszintű kétharmados félreértés rendre galibát okoz, legújabban a kultúra átszabása van a porondon életlen Stihl fűrész eszközével. Bár a cirkusz a színházról látszik szólni, de célpont minden, ahol az értelemnek fénye ég.
Forrás:
nepszava.hu
Feltöltő: RonaGyuri
Felhasználói tartalom,
A Propeller.hu felhasználók által feltöltött tartalmakkal pörög. A felhasználók által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.
egy valóban releváns és találó kifejezés
A Népszava tegnapi cikke Balassa Tamás publicisztikája. Azzal a céllal, hogy kitárgyalja: „A rendszerszintű kétharmados félreértés rendre galibát okoz, legújabban a kultúra átszabása van a porondon életlen Stihl fűrész eszközével.” hozzátéve: „Bár a cirkusz a színházról látszik szólni, de célpont minden, ahol az értelemnek fénye ég.”!
Sőt at utóbbi félmondat még a címbe is kiemelődött, egy erőteljes másikkal körítve: „Mucsa csókja - célpont minden, ahol az értelemnek fénye ég”!
Igen ebben van a lényeg: a Mucsa csókja a múzsa helyett, de legalább is mecénásként! =)) A műveletlen paraszt-suttyó kádári káder-kölkök esetlen hatalmi tobzódása.
Azoknak, akiknek nem biztos az emlékezete: Mucsa – bár egyes források állítása szerint egykor létező falú – egy kitalált, pontosabban a múlt század elején a „Borsszem Jankó” című élclap ilyen című rovatából terjedt el. Leginkább jelző változata ismert: mucsai = faragatlan, parlagi, elmaradott, kisszerű, provinciális.