David Baldacci Senki földja regényét két éve jelentették meg hazájában és 2018 májusában idehaza. Már nem divat a nyelvi lektor és a ‘kefelevonat’, mint fogalom is kiesett a használatból. Gyakori a betűk és írásjelek hiánya vagy akár egy nyelvtani elhajlás. Ezzel együtt is jó fordítás Szabó Istvánt munkája.

Feltöltő: KavehazMagazin
Felhasználói tartalom, A Propeller.hu felhasználók által feltöltött tartalmakkal pörög. A felhasználók által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.