David Baldacci Senki földja regényét két éve jelentették meg hazájában és 2018 májusában idehaza. Már nem divat a nyelvi lektor és a ‘kefelevonat’, mint fogalom is kiesett a használatból. Gyakori a betűk és írásjelek hiánya vagy akár egy nyelvtani elhajlás. Ezzel együtt is jó fordítás Szabó Istvánt munkája.
Forrás:
kavehazmagazin.hu
Feltöltő: KavehazMagazin
Felhasználói tartalom,
A Propeller.hu felhasználók által feltöltött tartalmakkal pörög. A felhasználók által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.
Új hozzászólás