"Engedje meg, hogy kételkedjek az őszinteségében, amikor azt állítja, hogy megelégedett az azerbajdzsáni fél garanciáival. " - áll Hrayr Tovmasyan lentebb olvasható levelében a news.am örmény hírportál információi szerint. A levél magyar fordítását az atv.hu tette közzé. Íme a levél, szóról szóra: „Navracsics Tibor, magyar közigazgatási és igazságügyi miniszter részére! Kedves Navracsics, nagy felháborodással és aggodalommal fogadtam a gyilkos Ramil Safarov kiadatását Azerbajdzsánnak a magyar Közigazgatási- és Igazságügyi Minisztérium által. Az európai értékek egyetemesek, és rendelkeznek emberiességgel, valamint az 1983-as Strasbourgi Konvenció az elítélt személyek átszállításáról megadja a lehetőséget, hogy emberiességi alapokon áthelyezzenek elítélteket. Ellenben más, és nem kevésbé jelentős európai értékek tartalmazzák az igazságszolgáltatást és a büntetés elkerülhetetlen voltát. Nincsenek kételyeim, tudnia kellett, hogy mi lesz Safarov sorsa Azerbajdzsánban. Tudnia...

Felhasználói tartalom, A Propeller.hu felhasználók által feltöltött tartalmakkal pörög. A felhasználók által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.

12 hozzászólásarrow_drop_down_circle

Ez itt nem minden hozzászólás, csak az utolsó néhány. Kattintson, ha mindet olvasná!
töky
Hát persze, hogy hazudik. Ha azt mondja neki a főnök, hogy hazudjon, hát akkor hazudik , mint a vízfolyás. Mi ebben a kivetnivaló. Ez olyan fideszes...
Igazsagoszto
Kételkedjek őszinteségében , kedves Navracsics = te hazug aljas mocskos disznó !
a diplomáci nyelvén.
sport50
hazudik hát ha ezt adják parancsba!vajon a szlovák gázolót is kiadják??
Pálinkafőző Rézüst
@nahát: mert amiről nem beszélnek, az nincs?? :))

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.