A tavaly nyári röszkei összecsapás egyik vádlottjának írásos beadványát fordították le úgy, hogy teljes szövegrészeket utólag írtak hozzá.

Forrás: Abcúg
RSS tartalom, A cikket automatikus RSS rendszer küldte be, amely egy híroldal összes cikkét posztolja a Propeller.hu oldalára. A más híroldalak által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.

3 hozzászólásarrow_drop_down_circle

Aki Én
Egy jó példa arra, hogy bármire képesek, a hazugságot bármi áron megvédik. Szerencsére többnyire suttyók hozzá.
nyanya001
@Aki Én: Ez a migráncs dolog az ami ezt a kormányt még " népszerűsíti "
már csak ebbe tudnak belekapaszkodni.
wagabund
ez a migráncs most úgy adja elő, mintha ő lenne Gábriel arkangyal...talán egyedül vagyok, aki minden nyílvános felvételt, fotót látottam erről a szent emberről...

...hát nem szeretném ha bekerülne valamilyen úton-módon Európába..igaz, így is ciprusi vállalkozónak adja ki magát...az a féktelen gyűlölet, ami árad ebből a fasziból, az ijesztő..na ilyen igazi felforgató vezéregyéniség...

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.