Szinkronosan vagy eredeti nyelven?
Van egy olyan baljós előérzetem, hogy a következő polgárháború a szinkronosok és a sorozatokat/filmeket eredeti nyelven nézők között fog kirobbanni.
Amerika Kapitány: A tél katonája első előzetese feliratosan
A Marvel Studios sok sikeres képregényt vitt már filmvászonra és általában a folytatások is remekül sikerülnek, ami az Amerika kapitány esetében sincs máshogy, mivel már meg is érkezett a folytatás első előzetese feliratosan.
Witcher 2 előzetes
A híres lengyel fantasy regénysorozat hőseit és történetét feldolgozó Witcher pécés szerepjáték-szériaként is igen sikeres és híres lett már két rész alatt: az első rész néhány éve hatalmas meglepetés volt, míg a tavalyi The Witcher 2: Assassin's of Kings sikeresen pörgette fel Ríviai Geralt kalandjait egy magasabb...
Megjött a Sikoly 4! + VIDEO
A 15. héten igazán különleges és izgalmas premiereket hoztunk el Nektek a Premier Percek című műsorunkban!
Vajon meddig kell még várnunk? A feliratos filmek a tévében segítenék a nyelvtanulást - ha lennének. A digitális adókon is váratnak magukra.
“…a nyelvtanulás és -gyakorlás egyik legfontosabb hajtóereje éppen a tévé” – írja az Eurobarométer kutatására hivatkozva az index.hu cikkének szerzője, Szabó Zoltán. “Miért van mindennek magyar hangja?” – ez az amit többedmagammal régóta kérdezek én is. És sajnos úgy tűnik, hogy most, hogy már a technika (a...