Többen töltik le a kötelező olvasmányokat hangoskönyvként, mint olvasható formátumban – derül ki a Magyar Elektronikus Könyvtár adataiból. A MEK honlapján már több mint 300 – zömében – magyar klasszikus érhető el mp3-as formátumban is.
A kötelező olvasmányok esetében több a hangoskönyv-letöltés, mint a szövegformátumú.
A MEK eredetileg a Magyar Vakok és Gyengénlátók Szövetségével együttműködésben kezdte el a hangoskönyvek digitális formátumú feltöltését – mondta az Inforádiónak Moldován István, az Országos Széchenyi Könyvtár E-könyvtári Szolgáltatások Osztályának vezetője.
„Ezek a hangoskönyvek nem irodalmi művészek által felolvasott, dramaturgizált hangoskönyvek, hanem egyszerű önkéntesek által felolvasott szövegek voltak. Azért olvasták fel a teljes szöveget, hogy a vakok is hozzáférhessenek. Korábban magnószalagokon készítették és terjesztették, majd a mi projektünk kapcsán kezdődött el a digitalizálásuk. Ez egyfajta teszt is volt, hogy hogyan tudjuk ezeket online biztosítani” – mondta az osztályvezető.
Hamarosan azonban nyilvánvalóvá vált, hogy a látássérülteknél sokkal szélesebb közönséget érdekelhetnek ezek a hangoskönyvek – tette hozzá Moldován István.
„Kaptunk például köszönőleveleket kamionsofőröktől, akik sok száz kilométert vezettek folyamatosan, és közben egy-egy regényt hallgattak.
De például a külföldön magyarul tanulók számára is hasznos lehetne a hanganyagokat hallgatni”- mesélte.
Azóta profi előadóművészeket is bevontak a programba, a kezdeményezésnek azonban az egyre szélesebb hangoskönyvpiac és a pénzhiány szab gátat.
(A címoldali illusztráció forrása: Pixabay/kaboompics/cc0)
Györeként a kötelező olvasmányok az kín ,és teher felnőttként jó szórakozás volt.
És ugyanez igaz az olvasással kombinált szövegértésre is.