Feliratozni kellene arab nyelven és a németországi menedékkérők további nagy csoportjainak nyelvén a német államfő karácsonyi és a kancellár újévi televíziós beszédét – vetette fel a bevándorlási, menekültügyi és társadalmi integrációért felelős német államminiszter.
Aydan Özoguz a Bild című lap csütörtöki számában közölt nyilatkozatában kiemelte, hogy a menekültek jelentik az "év témáját", és "szép lenne, ha ők is érthetnék, hogy mi ebben az országban hogyan éljük meg a helyzetet" – írja az MTI.
Ezért érdemes lenne a közszolgálati televíziók médiatárában idegen nyelvű feliratokat mellékelni a szövetségi elnök karácsonyi televíziós beszédéhez és a kancellár újévi üdvözletéhez.
A felvételekhez például arab, fárszi (perzsa, az irániak nyelve), pastu (Afganisztán egyik hivatalos nyelve) és tigrinya (Eritrea hivatalos nyelve) feliratokat kellene készíteni – mondta az államminiszter.
Jó vezetőik vannak!
Feliratozni kellene arab nyelven és a németországi menedékkérők további nagy csoportjainak nyelvén a német államfő karácsonyi és a kancellár újévi televíziós beszédét – vetette fel a bevándorlási, menekültügyi és társadalmi integrációért felelős német államminiszter.