Az rögtön feltűnt, hogy közös vonásunk az izgága bélműködés, bár én orvosságul az élőflórás joghurtot ajánlottam volna. Nem tudom, a hatvanas évek Angliájában mennyire volt elterjedt ez az élelmiszerféleség, bár Burgess nyilván nevetne rajtam: hiszen ez a vonás a regényhős, Mr. Enderby egyik szándékolt irodalmi attribútuma. Anthony Burgess hazánkban leginkább a Gépnarancs Kubrick-adaptációja révén vált ismertté. Kétségkívül a film és a regény is remekmű. A regény szövege elképesztő nyelvi leleménnyel bír, nem csoda, hogy a szerzőnek állítólag az öreg Joyce volt a mestere. Aztán az Egy tenyér ha csattan, valamint a Beteg a doktor c. regények jutottak el még hozzánk, amelyek persze jó kis könyvek, de adósságunk maradt még bőségesen. Híres regénytetralógiája hosszú évtizedeken keresztül nem tudott eljutni a magyar olvasókig. A nyitódarab, Inside Mr. Enderby címmel, eredetileg 1963-ban jelent meg, s most végre kézbe vehető magyarul is.

Feltöltő: novicsjanos
Felhasználói tartalom, A Propeller.hu felhasználók által feltöltött tartalmakkal pörög. A felhasználók által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.