A kormány sorozatosan téves és hiányos fordításokat készít fontos magyar törvényekről, a Fidesz szerint egyszerű fordítási hibákról van szó, a fordító szakma azonban fel van háborodva, mivel úgy vélik, a kormány az ő hitelüket is rontja, amikor rájuk keni a hibás szövegekért a felelősséget - írja a Népszava. Mások pedig a lap szerint úgy vélik, a hatalom szándékosan akarta több esetben is félretájékoztatni Brüsszelt, és amikor lebukott, a fordítókat tette meg bűnbaknak.
Forrás:
hvg.hu
RSS tartalom,
A cikket automatikus RSS rendszer küldte be, amely egy híroldal összes cikkét posztolja a Propeller.hu oldalára. A más híroldalak által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.
Új hozzászólás