Az írói névadás nagyon izgalmas téma, de talán még ennél is izgalmasabb, hogy a fordítók a forrásnyelvről a célnyelvre hogyan ültetik vagy nem ültetik át az irodalmi neveket. A kérdéskört a sokak által ismert Harry Potter könyvsorozat személyneveinek fordítása segítségével tárgyaljuk.

Forrás: nyest.hu
RSS tartalom, A cikket automatikus RSS rendszer küldte be, amely egy híroldal összes cikkét posztolja a Propeller.hu oldalára. A más híroldalak által feltöltött tartalmak nem feltétlenül tükrözik a szerkesztőség álláspontját, ezek valóságtartalmát nem áll módunkban ellenőrizni.

Új hozzászólás

Hozzászólás írásához regisztráció szükséges. Regisztráljon vagy használja a belépést!


Még karakter írhatElolvastam és elfogadom a moderálási elveket.